南北傳佛教交流的先驅(qū)
慈航禪師曾說:“我贊成東初法師所講的:今后中國佛教的僧徒應(yīng)采取中國佛教的禪體和南傳佛教的戒相、日本佛教的慧用——教育,三位一體,互相為用。也就是戒定慧的三無漏學(xué),推行到民間每一個(gè)角落里面去,使人人得到佛法的利益。”
慈航禪師深信今后的佛教是世界性的,因此注重佛教弘法的國際化。
他作為弘化南洋的健將、漢傳佛教國際化的踐行者而被當(dāng)世諸公一致推崇。董正之曾談及時(shí)人的公議說:“法舫法師當(dāng)時(shí)特別推崇慈老是到南洋各地宣化的理想領(lǐng)導(dǎo)者,因?yàn)榇壤锨霸谀涎篑v錫最久,南洋各處皈依弟子眾多,并曾隨太虛大師一行在抗戰(zhàn)期間訪問印度。”臺(tái)灣印順法師也說:“慈老游化南洋多年,南洋等于他的第二故鄉(xiāng),擁有不少真切的信徒。”
相較于北傳佛教,南傳佛教有其鮮明的特色,他們保留了較為接近佛陀時(shí)代的僧團(tuán)制度,注重禪修,形成了完善的禪修理論,并且有完備的《南傳大藏經(jīng)》等。自近代以來太虛大師著力于人間佛教理論的構(gòu)建與僧制的改革,倡導(dǎo)各種佛教之間的交流與合作,他曾特別提醒后來者:“吾人所當(dāng)先注意以大乘佛教弘傳南洋者也。”
慈航禪師時(shí)刻銘記恩師之志,在緬甸居住前后達(dá)五年之久。他在緬甸仰光組織中國佛學(xué)會(huì),創(chuàng)辦各種佛學(xué)刊物,還設(shè)立中華大藏經(jīng)處,雖然主要都是針對華人群體,但對于以南傳佛教為主的緬甸人民來說,這無疑為他們打開了一扇了解漢傳佛教的重要窗口。
在緬甸生活的幾年中,慈航禪師依據(jù)緬甸僧人制度,嚴(yán)守比丘凈戒,改換緬僧服飾,實(shí)行緬僧生活。回國后,慈航禪師又在太虛大師指示下進(jìn)行僧制改革試驗(yàn)。
此外,慈航禪師從緬甸歸國后曾帶回兩部緬甸文《大藏經(jīng)》,一部贈(zèng)送武昌世界佛學(xué)苑圖書館,一部贈(zèng)上海佛教居士林。這無疑是南北傳佛教交流中極為重要的事件,因此也被寫入《一九三六年的中國佛教》這份中國佛教年度報(bào)告中,發(fā)表于當(dāng)時(shí)佛教的重要刊物《海潮音》第十八卷第四號。
需要特別指出的是,此后慈航禪師主持的各種佛教刊物時(shí)常發(fā)表漢譯南傳佛教經(jīng)典,著名翻譯大師——法舫法師很多譯作就是在慈航禪師的鼓勵(lì)下翻譯并發(fā)表的。
總之,慈航禪師可以說是南北傳佛教交流的先驅(qū)人物之一。
上一篇
未完待續(xù)